投稿記事ジャンル名と各ジャンル記事発表part1
全89本の記事を下記の10のジャンルに分類してみました。
まだ、サイトにはジャンル分けのページ遷移は反映されて
いませんが、少しずつ作成していきます。
まだ、サイトにはジャンル分けのページ遷移は反映されて
いませんが、少しずつ作成していきます。
やっぱり、ジャンルで分類けすると分かりやすいですね。
全部で89本もあるので2回に分けて発表します。
全部で89本もあるので2回に分けて発表します。
part1では★がついているジャンルで出版、文化、言葉
に関連するジャンルを発表します。
に関連するジャンルを発表します。
■各ジャンル
出版翻訳(20本)★
古典新訳(5本)★
翻訳文化(5本)★
通訳文化(2本)★
通訳翻訳と異文化(3本)★
翻訳と日本語(10本)★
通訳翻訳業(17本)
通訳翻訳業界(12本)
通訳翻訳教育(8本)
通訳翻訳と国家戦略(7本)
出版翻訳(20本)★
古典新訳(5本)★
翻訳文化(5本)★
通訳文化(2本)★
通訳翻訳と異文化(3本)★
翻訳と日本語(10本)★
通訳翻訳業(17本)
通訳翻訳業界(12本)
通訳翻訳教育(8本)
通訳翻訳と国家戦略(7本)
出版翻訳(20本)
「翻訳出版を爆破しろ」、「翻訳出版の危機」、「震える感動」、「読者が神様」、「翻訳家を買っている」、「翻訳家を売れ」、「読者は知っている」、「信頼できる翻訳家」、「読者はバカか」、「選ばれる翻訳家」、「質的競争に挑め」、「ギアを上げろ」、「読者のための翻訳」、「読者の逆襲」、「翻訳ブランド競争」、「翻訳家は良書への案内人」、「翻訳ブランドで選ぶ時代」、「翻訳書の金脈さがし」、「根性のある出版翻訳者がいない」、「翻訳書は誰のためにあるのか」
「翻訳出版を爆破しろ」、「翻訳出版の危機」、「震える感動」、「読者が神様」、「翻訳家を買っている」、「翻訳家を売れ」、「読者は知っている」、「信頼できる翻訳家」、「読者はバカか」、「選ばれる翻訳家」、「質的競争に挑め」、「ギアを上げろ」、「読者のための翻訳」、「読者の逆襲」、「翻訳ブランド競争」、「翻訳家は良書への案内人」、「翻訳ブランドで選ぶ時代」、「翻訳書の金脈さがし」、「根性のある出版翻訳者がいない」、「翻訳書は誰のためにあるのか」
翻訳と日本語(10本)
「名訳者のセンス」、「成熟とは何だ」、「言葉に挑め」、「心に詩が届かない」、「明治憲法にあった言葉」、「死体安置所から」、「支配のための日本語」、「3月1日に生まれて」、「言葉の魔力」、「言葉は生き物」
「名訳者のセンス」、「成熟とは何だ」、「言葉に挑め」、「心に詩が届かない」、「明治憲法にあった言葉」、「死体安置所から」、「支配のための日本語」、「3月1日に生まれて」、「言葉の魔力」、「言葉は生き物」