2010年5月10日月曜日

通訳/翻訳のお仕事発見! No.112 通訳求人情報 | 日英通訳者 | 工場アテンド通訳


通訳/翻訳のお仕事発見! No.112 通訳求人 | 日英通訳者 | 工場アテンド通訳


をメール配信している

メルマガ112号の配信メール
通訳翻訳館サイトに
掲載しました。






□━2010/05/08 第112号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

◇◇通訳/翻訳のお仕事発見!◇◇
   http://www.ithouse.net
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□


■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇2010/05/08に新しく掲載されたお仕事情報
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

I┃N┃D┃E┃X┃
━┛━┛━┛━┛━┛

▼通訳翻訳館からのご案内
▼通訳求人情報(1件)
▼翻訳求人情報(0件)


☆応募・問い合わせの注意☆
掲載求人情報についての詳細は通訳翻訳館サイトの求人情報一覧ページから
ご覧になることができます。求人情報への応募、問合せについては採用企業
の指示に従い応募、問合せを行ってください。

◆通訳翻訳館サイト
http://www.ithouse.net


■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇通訳翻訳館からのご案内
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆通訳翻訳館 通訳翻訳求人情報一覧ページ
http://www.ithouse.net/japanese/job_info.htm

◆通訳翻訳館 通訳翻訳サービス提供者一覧ページ
http://www.ithouse.net/japanese/profiles.htm

◆通訳翻訳館 独自視点で業界を探る通訳翻訳コラム
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm

◆通訳翻訳館 通訳翻訳のお役立ち書籍情報
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm

┗◇通訳者が書いた本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/inter.htm
┗◇翻訳者が書いた本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/tran.htm
┗◇日本語を磨く本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/jp.htm
┗◇異文化を学ぶ本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/ibunka.htm

========================================================================
 ご友人やお知り合いで通訳翻訳の仕事をお探しの方がいらっしゃいましたら
 「通訳/翻訳のお仕事発見!」メールをご友人やお知り合いへ転送ください。
========================================================================


■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇通訳のお仕事情報
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・募集言語:日⇔英
・募集職種:通訳
・雇用形態:派遣就業
・仕事分野:機械・電気
・仕事内容:工場アテンド通訳
      英国から輸入する厚板冷却装置の据付・立ち上げを行うに際し、
      英国から来る指導員(Supervisor:SV)付日英通訳を行う。

・応募資格:・工場アテンド通訳経験もしくはそれ以上の通訳レベルの方
      ・機械装置据付や電気(コントロール)関係の通訳経験があれば望
       ましい。
      ・宿泊を伴わず通える方が望ましい。ただし宿泊を伴う出張(住み
       込み)が可能な方でも可能。
      ・下記勤務条件にて対応いただける方。

    1.5月26日(水)~6月5日(土)※日曜休み   9:00~17:00
    2.6月13日~6月19日 月~金(祝日も出勤見込)9:00~17:00
    3.6月20日~6月26日 月~日の内6日      9:00~17:00
    4.6月27日~7月31日 月~日の内4、5日 8:00~20:00or20:00~8:00
    状況によって、8月1日~11月6日までもご依頼させていただく可能性あり。

・応募期限:2010年5月17日(月)
      ※応募者多数、タイミング等によっては上記日時より早く応募受付
      を終了とさせていただく場合がございますので、
      予めご了承ください。
・給与待遇:時給1,800円(交通費別途支給)
      宿泊が伴う場合、宿泊費及び出張手当別途支給。
・勤務時間:9:00-17:00(休憩1時間あり)の予定
・休日休暇:上記勤務条件に基づく
・勤務地:茨城県鹿嶋市
・詳細求人情報:http://www.ithouse.net/japanese/job/20100508.htm


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770045 東京都練馬区石神井台3-27-34-206
◆通訳翻訳館
http://www.ithouse.net
◆通訳翻訳館mobile
http://www.ithouse.net/japanese/mb.htm
◆通訳翻訳館の館長室
http://www.ithouse.net/japanese/director.htm
◆通訳翻訳館の館長ブログ(Blogger版)
http://ithouse-net.blogspot.com
◆通訳翻訳館の館長ブログ(Yahoo版)
http://blogs.yahoo.co.jp/ithouse_net
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mm/remove.htm
◆このメルマガに求人情報を掲載する
http://www.ithouse.net/japanese/ad_want/index.htm

……………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ…………………………

◆「通訳/翻訳のお仕事発見!」-通訳翻訳の求人情報配信メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mm/sam.htm
◆「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳サービス提供者プロフ情報-
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/sam.htm
◆「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る-
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/sam.htm
◆「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/sam.htm

mag2
ID:0000019497
melma
ID:00011834
melma
ID:00151422

★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2010 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

通貨ユーロ防衛網整備としての緊急支援基金

重くて大きなブロックを積み上げて


5月10日
欧州連合
緊急財務相理事会で

ユーロ導入国の
財政支援基金として

緊急融資基金を創設
することで合意。

基金の資金として
7500億ユーロ(約89兆円)
を確保すると

重くて大きなブロックを積み上げ
ながら時間をかえて巨大な経済圏
を作り上げていく。

ドラスティックではなく
着実にしかも確実に積み上げて
いく。そんな姿がみえますね。

一方、通貨「円」の没落ぶり
が著しい現状ですが・・・





70年間断食するヨガ聖者はホンモノのインド聖者だった


医学専門家として可能性から目を背けてはならない


インド
アーメダバード

インド国防省研究機関の
医師団によって調査中
だった

70年も断食している
というヨガ聖者

このほど観察期間が
終わったそうで

神経学者や医師による
調査が行われたものの
現代医学では説明が
つかない状況だそうです。

数か月以内に詳細な
研究結果を出すとの
ことですが

このヨガ聖者は
やっぱり本物だった
ということで

あたらしいヒトの種
ということになりそう
です!





エイヤフィヤトラヨークトル氷河火山の最新衛星写真




欧州気象衛星機構提供の最新衛星写真

アイスランドの
氷河火山から噴出している
火山灰

ポルトガルや
欧州中央部に火山灰が
到達する様子が最新の
衛星写真によって映し
出されています。

どっかんと噴火して
終わってくれればいいの
ですが、長期化すると
いろいろな方面へ影響が
出てきますね。