2010年12月31日金曜日

実家でipadがあった

東京
練馬
兄が母にプレゼントしたアイパッドo(^-^)o
ほ〜スゲー

通訳翻訳館館長
http://www.ithouse.net

2010年12月30日木曜日

やっと慣れてきた筋トレ連続4日目

連続4日目腹筋40回

4日連続の筋トレ。まず連続一週間ですね。
ちょっと筋トレ道具を気になってアマゾンで調べはじめました!

2010年12月29日の記録

腹筋:40回
腕立て:10回

☆今月の目標
毎日トレーニングを習慣化しよう!

2010年12月29日水曜日

お掃除に万能なドメスト売り切れてました

お掃除に万能なドメスト売り切れてました

年末の大掃除も今日で最終ターン!
水回りのお掃除っていうことでお風呂場でした~

お掃除用具でドメストをいろいろ調べていたら
こりゃ万能ですねっていうことに気がつき買いにいったら売り切れー

まあ、違う店いって買ってこれましたけど
みんな、掃除してるのねって感じました~


カフェよりおいしいコーヒーを家でつくろう!


No.2 ペーパードリップ(上級編) 1of3 - カフェよりおいしいコーヒーを


ウェブサーフしてたらみつけちゃいました☆
カフェよりおいしいコーヒーをおウチでつくる方法だそうなぁ。
僕もペーパードリップ派なので復習しようっと!

HVで復活するNSXを期待しながら名車だと思うスーパースポーツカー

HVで復活するNSXを期待しながらふりかえる

日本車メーカーのなかで一番好きなメーカーといえばホンダ。
そのホンダがスポーツハイブリッドで次の突破口を開こうとしているのは興味深いですね。



アイルトン・セナがNSX-Rを 鈴鹿で試走

基礎体力づくりも視野に入れ3日目腹筋40回

連続3日目腹筋40回

3日連続の筋トレ。

2010年12月28日の記録

腹筋:40回
腕立て:10回

☆今月の目標
毎日トレーニングを習慣化しよう!

2010年12月26日日曜日

スターバースト銀河

スターバースト銀河「M82」

12月23日
アメリカ航空宇宙局NASAからスターバースト銀河「M82」の画像が公開されています。
撮影はハッブル宇宙望遠鏡で撮影されています。

なんでしょう。
いろんなインスピレーションが湧いてくる形態ですね!

鉄アレーが欲しいと思いながら腹筋40回

鉄アレーが欲しいと思いながら腹筋40回

なかなか習慣化までいっていない筋トレ。
とくかく無理せず、調子のいいときだけやっていこうと。
習慣化は二週間がカギだそうですね☆

2010年12月26日の記録

腹筋:40回
腕立て:10回

☆今月の目標
毎日トレーニングを習慣化しよう!

ドトールのコーヒー豆「炭火珈琲」

ドトールコーヒーの「炭火珈琲」

この前、実家に戻ったときに買っていったドトールの「炭火珈琲」。
好評だったので自分のところにもということで購入してきました。

極深煎りなのでタリーズ系に近い焙煎の仕方ですが
炭火というだけあって、炭火のスモーキー感がありますね。

マイルド系のコーヒーを朝に
昼食後の一杯に最適な一杯ですね!


2010年12月21日火曜日

鶏がいっぱい韓国料理

東京
渋谷
飛び込み韓国料理のお店で煮込み料理(^O^)名前は難しくて忘れてしまいました(T_T)

2010年12月12日日曜日

近所のクリスマスイルミネーション

東京
練馬
もうクリスマスイルミネーションの時期になりました(^O^)
毎年、この時期になると光り輝くクリスマスイルミネーション!


2010年12月5日日曜日

ドイツ旅行のお土産はドラゴン

東京
練馬
ドイツ旅行に行ってきた方からお土産をいただきました(^O^)
木彫りのウッドドラゴンです!


2010年12月3日金曜日

2010-12-02

  1. 自転車盗まれてから行動範囲が狭まりましたね。
  2. 自転車に自動車が欲しいですね。
Powered by t2b

2010年12月2日木曜日

2010-12-01

  1. 今年の年末年始、ゆっくりできるかも。
  2. あっという間に12月だなぁ~
Powered by t2b

2010年11月24日水曜日

2010-11-23

  1. こっそり史上最大重量のスパイ衛星打ち上げて成功させる米国 → 米国、巨大傍受衛星の打ち上げに成功 国際ニュース : AFPBB News http://t.co/JOUI7ah via@afpbbcom
  2. ガンダム00のOPとEDっていい曲です。
  3. クリープいれよ♪って、ふたあけてスプーンつかわずにいれてたら、ドバッと落ちてクリープの山がコーヒーの上にできたぜよ。
  4. 勤労感謝の日。なんか、勤労~ってあまりいい響きじゃないと、昨日感じた。
  5. コーヒーおかわり。もういっぱい。
  6. あ~、空は青いなぁ。雲は白いなぁ。あれっこのカラーは・・・、ガンダム!!
  7. コーヒータイム。なう。今日は、いい天気なので、窓全開。気持ちいね
Powered by t2b

2010年11月23日火曜日

アメリカが最大級の軍事スパイ衛星打ち上げ成功

アメリカが最大級の軍事スパイ衛星打ち上げ成功

アメリカ、フロリダ州
ケープカナベラル基地から
デルタ4ヘビーロケットを使って

これまでで最大重量となる
軍事スパイ衛星の打ち上げ
に成功したそうです。

まあ、これで何ができるのか
わかりませんけれど、何でも
受信できるんでしょうけどね。

中国の国際航空宇宙博覧会で披露された中国国産戦闘機

中国の国際航空宇宙博覧会で披露された中国国産戦闘機

中国の広東省で国際航空宇宙博覧会
が開催されているそうです。

中国国産の戦闘機による飛行ショー
が行われたそうで、写真で確認できる
範囲でもミグ戦闘機の技術が
転用されているのがわかります。

軍事面での技術開発も進んでいるの
でしょうね。日本のように軍事技術の
研究、開発を放棄しているのとは
大違いです。

軍事技術面での技術開発レベル
はまだ米国には及ばないでしょうけど
10年後、15年後にどうなるのか。

また、中東のハイテク軍事国家
イスラエルとの関係も気になります。

東京練馬の冬晴れの空

東京
練馬
秋終わって冬な感じになってきました練馬(^O^)
さしぶりの快晴で気持いいですね!


2010-11-22

  1. GN粒子展開中~☆
  2. あ~温泉つかりたいなぁ
Powered by t2b

2010年11月21日日曜日

2010-11-20

  1. GS粒子展開ですね!→ 宇宙の窓「キューポラ」からみた景観 写真5枚 国際ニュース : AFPBB News http://t.co/UZ70MD1 via@afpbbcom
Powered by t2b

2010年11月20日土曜日

国際宇宙ステーションISSキューポラの窓からみたオーロラ

国際宇宙ステーションISSキューポラの窓からみたオーロラ

欧州宇宙機関が国際宇宙ステーションISSの
観測用モジュール「キューポラ」から撮影した
地球地表の画像をいくつか公開しています。

公開画像はイタリアの夜景、オーロア、
ハリケーン、奄美諸島がありますが
オーロラのあの緑色って不思議な色です☆

通訳/翻訳のお仕事発見! No.119 2010/11/20 翻訳求人情報 | 翻訳者・校閲者 | マニュアル翻訳

通訳/翻訳のお仕事発見! No.119号を配信しました!

をメール配信している


メルマガ119号を配信し配信メール
通訳翻訳館サイトに掲載しました。




□━2010/11/20 第119号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

◇◇通訳/翻訳のお仕事発見!◇◇
   http://www.ithouse.net
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□


■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇2010/11/20に新しく掲載されたお仕事情報
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

I┃N┃D┃E┃X┃
━┛━┛━┛━┛━┛

▼通訳翻訳館からのご案内
▼翻訳求人情報(1件)
▼通訳求人情報(0件)

☆応募・問い合わせの注意☆
掲載求人情報についての詳細は通訳翻訳館サイトの求人情報一覧ページから
ご覧になることができます。求人情報への応募、問合せについては採用企業
の指示に従い応募、問合せを行ってください。

◆通訳翻訳館サイト
http://www.ithouse.net

◆通訳翻訳館の館長ブログ
http://ithouse-net.blogspot.com


■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇通訳翻訳館からのご案内
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆通訳翻訳館 通訳翻訳求人情報一覧ページ
http://www.ithouse.net/japanese/job_info.htm

◆通訳翻訳館 通訳翻訳サービス提供者一覧ページ
http://www.ithouse.net/japanese/profiles.htm

◆通訳翻訳館 独自視点で業界を探る通訳翻訳コラム
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm

◆通訳翻訳館 通訳翻訳のお役立ち書籍情報
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm

┗◇通訳者が書いた本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/inter.htm
┗◇翻訳者が書いた本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/tran.htm
┗◇日本語を磨く本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/jp.htm
┗◇異文化を学ぶ本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/ibunka.htm


========================================================================
 ご友人やお知り合いで通訳翻訳の仕事をお探しの方がいらっしゃいましたら
 「通訳/翻訳のお仕事発見!」メールをご友人やお知り合いへ転送ください。
========================================================================


■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇翻訳のお仕事情報
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・募集言語:英語
・募集職種:在宅翻訳者
・雇用形態:委託
・仕事分野:情報通信機器のマニュアル翻訳
・仕事内容:

オラクル製品の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の翻訳・校閲をお願いできる方
を募集しています。翻訳・校閲作業では、TradosまたはHyperHubを使用していた
だきます。応募条件をご確認いただき、自信のある方はぜひご応募ください!

★★次のいずれかに当てはまる方は、特に歓迎です!★★
(1)オラクル製品の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の翻訳経験がある方
(2)オラクル製品を使用した開発経験のある方
(3)オラクル製品で使用されている用語・言い回し・表現などを熟知している方
(4)TRADOSでの翻訳とHyperHubでの翻訳の、どちらかの経験が豊富な方

・応募資格:
1.翻訳への姿勢、やり方に関する条件(すべてに該当していること)
・「原文に忠実な訳(意訳しすぎない)」を厳守できること
・翻訳ガイドおよび仕様書を正確に熟知し、遵守できること
・仮に訳文作成で判断に迷ったりした場合でも、それを後工程にきちんと
申し送りできること

2.経験に関する条件(いずれかに該当していること)
・IT製品(オラクル製品以外でも可)の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の、
いずれかの翻訳または校閲の経験があること(2年以上あれば尚可)
・オラクル社または関連する会社での、ソフト開発または「UI」「ヘルプ」
「マニュアル」翻訳の経験があること(2年以上あれば尚可)

3.知識に関する条件(すべてに該当していること)
・オラクル製品全体の体系を理解していること
・オラクル製品に関するシステムの一般知識があること

4.その他の条件・年齢は不問です。

・応募期限:決定次第終了
・給与待遇:「報酬」 翻訳料金 : 5~10円/word
・勤務時間:在宅
・詳細求人情報:http://www.ithouse.net/japanese/job/20101120.htm


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆通訳翻訳館(編集配信)
http://www.ithouse.net
◆通訳翻訳館mobile
http://www.ithouse.net/japanese/mb.htm
◆通訳翻訳館の館長室
http://www.ithouse.net/japanese/director.htm
◆通訳翻訳館の館長twitter
http://twitter.com/ithouse_net
◆通訳翻訳館の館長ブログ(Blogger版)
http://ithouse-net.blogspot.com
◆通訳翻訳館の館長ブログ(Yahoo版)
http://blogs.yahoo.co.jp/ithouse_net
◆メルマガ新規登録(登録無料)
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
◆メルマガ配信停止(停止無料)
http://www.ithouse.net/japanese/mm/remove.htm
◆このメルマガに求人情報を掲載する(掲載無料)
http://www.ithouse.net/japanese/ad_want/index.htm


…………………………通訳翻訳館が発行する無料メルマガ………………………

◆「通訳/翻訳のお仕事発見!」-通訳翻訳の求人情報配信メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mm/sam.htm
◆「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳サービス提供者プロフ情報-
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/sam.htm
◆「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る-
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/sam.htm
◆「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/sam.htm

mag2
ID:0000019497
melma
ID:00011834
melma
ID:00151422

★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2010 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

翻訳求人情報 | 翻訳者・校閲者 | マニュアル翻訳

翻訳求人情報 | 翻訳者・校閲者 | マニュアル翻訳

2010年11月19日金曜日

2010-11-18

  1. ガンダム00、最後にギャンキャノンが登場するんだけど、どうつながってんだろう。カンダムシリーズって。
  2. コージコーナーでチーズケーキ買って、がっつり食べた。なう。なんだろう、このスイーツの衝動は・・・
  3. 日高屋で味噌ラーメン完食(≧∇≦)なう
  4. いや~寒っぷい。クノールスープがおいしい季節になったなった。
  5. いやいや、iphoneユーザーほんと多くなってきた。今日の朝なんか、前の30代男性、そのとなりの20代後半の男性、ちょっとななめって20代女性、みんなリンゴちゃんだよって。
  6. あー、アイス食べたいなぁ。昨日、ティラミスがっつた後でジャイアントコーン食べてたけど、なんだろう。この、衝動は・・・。
  7. そういえばガンダム00、2ndの23話まできたのだ。ガンダム00みてたら、テーマって進化論じゃんって。
  8. うーん、自殺ニュースが多くなってきた。そんな季節でもある。進化論的にアプローチしてたいなぁと思っている。
  9. ダーウィンの新訳版『進化論』下巻買ってないし、読んでない。ってか上巻まだ読み終わってなかった。今週末、読書すっか。
  10. 携帯SNSバブル、いつはじけるかな。そろそろじゃぁないかと思う。
Powered by t2b

2010年11月15日月曜日

ドトールのコーヒー豆「カフェヨーロピアン」

ドトールのコーヒー豆「カフェヨーロピアン」

ドトールの感謝デーということで
ドトール続きなのですが、ちょっと違う豆
ということでカフェヨーロピアンという
コーヒー豆を買ってきました。

まだマイルドブレンドが残ってますが
今週中にはカフェヨーロピアンをいただきます。

2010年11月14日日曜日

2010-11-13

  1. @nickoctorber 最初の1stの3話を超えると面白いっすね!5話から引き込まれはじめて、10話でハマるかも??。あと、声優さんが豪華ですぜい。
Powered by t2b

2010年11月13日土曜日

2010-11-12

  1. 機動戦士ガンダムOO 20話まできたっす。今日は2ndも含めて朝まで。
  2. 今日の昼、新宿歩いてたらブルーの日産スカイラインGTRにあのツンデレ人気アニメキャラ「灼眼のシャナ」をでっかくプリントしている車体が走ってた!。すげぇ。
  3. クリープをスポーンで山盛り3杯いれたら、けっこうおいしいよ。あれっと。
  4. スーパーマリオって世界で愛されるよなぁっと。 → スーパーマリオにポテトヘッド、缶詰でこんなのできちゃいました 写真23枚 国際ニュース : AFPBB News http://t.co/cq3nrlF via@afpbbcom
Powered by t2b

物事に集中すると幸福度が高まるハーバード大学の心理学研究報告

物事に集中すると幸福度が高まるハーバード大学の研究報告

アメリカ、ハーバード大学の
心理学者マシュー・キリングワース氏と
同大学のダニエル・ギルバート氏の
共同研究報告によると

人間は何かをしている間、その時間の半分近くを別のことを考えたり、他のことを始めてみたりと絶えず気が散っており、その「さまよう心」のせいで不幸だと感じている

のだそうです!

逆に物事に集中する行為や行動は
幸福感を高める傾向があるんだと。
たしかにそうかもしれませんね。

ゲームやプラモデルづくり
映画やアニメを観たり、マンガを読む
という行為に共通するのは「集中」

幸福感が高まっているってこと
なんでしょうね。