想像してください星形成領域を
6月22日
欧州南天天文台が
ハッブル宇宙望遠鏡で撮影した
星形成領域を公開しています。
AFPから拡大写真でみることが
できるのですが、じっくりと
みていても飽きないですね☆
通訳翻訳の求人求職情報サイト「通訳翻訳館」の館長ブログ
www.ithouse.net
□━2010/06/27 第115号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ◇◇通訳/翻訳のお仕事発見!◇◇ http://www.ithouse.net □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■◇2010/06/27に新しく掲載されたお仕事情報 ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ I┃N┃D┃E┃X┃ ━┛━┛━┛━┛━┛ ▼通訳翻訳館からのご案内 ▼通訳求人情報(1件) ▼翻訳求人情報(0件) ☆応募・問い合わせの注意☆ 掲載求人情報についての詳細は通訳翻訳館サイトの求人情報一覧ページから ご覧になることができます。求人情報への応募、問合せについては採用企業 の指示に従い応募、問合せを行ってください。 ◆通訳翻訳館サイト http://www.ithouse.net ◆通訳翻訳館の館長twitterはじまりました♪ https://twitter.com/ithouse_net ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■◇通訳翻訳館からのご案内 ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆通訳翻訳館 通訳翻訳求人情報一覧ページ http://www.ithouse.net/japanese/job_info.htm ◆通訳翻訳館 通訳翻訳サービス提供者一覧ページ http://www.ithouse.net/japanese/profiles.htm ◆通訳翻訳館 独自視点で業界を探る通訳翻訳コラム http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm ◆通訳翻訳館 通訳翻訳のお役立ち書籍情報 http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm ┗◇通訳者が書いた本 http://www.ithouse.net/japanese/book/inter.htm ┗◇翻訳者が書いた本 http://www.ithouse.net/japanese/book/tran.htm ┗◇日本語を磨く本 http://www.ithouse.net/japanese/book/jp.htm ┗◇異文化を学ぶ本 http://www.ithouse.net/japanese/book/ibunka.htm ======================================================================== ご友人やお知り合いで通訳翻訳の仕事をお探しの方がいらっしゃいましたら 「通訳/翻訳のお仕事発見!」メールをご友人やお知り合いへ転送ください。 ======================================================================== ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■◇通訳のお仕事情報 ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ・募集言語:日⇔英 ・募集職種:通訳 ・雇用形態:派遣就業 ・仕事分野:機械・電気 ・仕事内容:工場アテンド通訳 英国から輸入する厚板冷却装置の据付・立ち上げを行うに際し、 英国から来る指導員(Supervisor:SV)付日英通訳を行う。 ・応募資格:・工場での技術者についての通訳経験のある方 ・機械装置据付や電気(コントロール)関係の通訳経験があれば望 ましい。 ・宿泊を伴わず通える方が望ましい。ただし宿泊を伴う出張(住み 込み)が可能な方でも可能。 ・下記勤務条件にて対応いただける方。 ・深夜業務があり、また作業環境が非常に暑く、 ヘルメット着用、作業着着用など工事現場での 業務となるため、男性で体力がある方が望ま しい。 ・応募期限:2010年7月6日(火) ※応募者多数、タイミング等によっては上記日時より早く応募 受付を終了とさせていただく場合がございますので、 予めご了承ください。 ・給与待遇:平日通常 1,800円/h 平日普通残業(実働7時間以上)2,250円/h 平日深夜(22:00-05:00) 2,250円/h 平日深夜残業(22:00-05:00) 2,700円/h 土日・祝日通常(9:00-22:00) 2,430円/h 土日・祝日深夜(22:00-05:00)2,880円/h ※交通費別途支給 ※宿泊が伴う場合、宿泊費及び出張手当別途支給。 ・勤務地:茨城県鹿嶋市 ※東京駅から高速バスで約2時間の場所です。 ・勤務期間:2010年7月26日(月)~8月3日(火)の内8日 ※上記期間の内1日休暇となります。 ※宿泊を伴う場合、7月25日に現地入り、8月4日に 帰宅いただきます。 ・勤務時間:下記のいずれかのシフトで勤務いただきます。 1.7:30-20:00(休憩1時間) 2.19:30-8:00(休憩1時間) ・詳細求人情報:http://www.ithouse.net/japanese/job/20100627.htm ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館 〒1770045 東京都練馬区石神井台3-27-34-206 ◆通訳翻訳館 http://www.ithouse.net ◆通訳翻訳館mobile http://www.ithouse.net/japanese/mb.htm ◆通訳翻訳館の館長室 http://www.ithouse.net/japanese/director.htm ◆通訳翻訳館の館長ブログ(Blogger版) http://ithouse-net.blogspot.com ◆通訳翻訳館の館長ブログ(Yahoo版) http://blogs.yahoo.co.jp/ithouse_net ◆通訳翻訳館の館長twitter https://twitter.com/ithouse_net ◆メルマガ新規登録 http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm ◆メルマガ配信停止 http://www.ithouse.net/japanese/mm/remove.htm ◆このメルマガに求人情報を掲載する http://www.ithouse.net/japanese/ad_want/index.htm ……………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ………………………… ◆「通訳/翻訳のお仕事発見!」-通訳翻訳の求人情報配信メルマガ- http://www.ithouse.net/japanese/mm/sam.htm ◆「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳サービス提供者プロフ情報- http://www.ithouse.net/japanese/mmw/sam.htm ◆「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る- http://www.ithouse.net/japanese/mmn/sam.htm ◆「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ- http://www.ithouse.net/japanese/mmt/sam.htm mag2 ID:0000019497 melma ID:00011834 melma ID:00151422 ★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。 ★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。 ★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。 ★Copyright (c) 2010 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved. ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛